Перевод "track down" на русский
Произношение track down (трак даун) :
tɹˈak dˈaʊn
трак даун транскрипция – 30 результатов перевода
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Скопировать
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Скопировать
sir.
We don't have time to waste nor men to risk... trying to track down one grizzly.
Moki... or blood brother to a bear?
сэр.
чтобы работать. пытаясь выследить какого-то гризли.
ты собираешься быть скотоводом или кровным братом медведю?
Скопировать
You'd be handy.
- To help track down th ebad guys.
- To tell on people?
Ты бы пригодился.
- Поможешь поймать плохих парней.
- Сдавать людей?
Скопировать
If we find out whose money it is, we'd make sense of the killings.
We'd also have to track down the other car.
If its driver has anything to do with the money, we'd have a better fix.
Найдем хозяина денег - возможно, поймем, что случилось.
Надо разыскать вторую машину.
Если водитель имел отношение к этим деньгам, всё станет еще яснее.
Скопировать
Investigators we have sent into the area have never returned.
You are the only man I know, who can track down this terror.
The one man who can find Barcuna and crush him.
Посланные нами разведчики так и не вернулись из джунглей.
Насколько мне известно, ты единственный человек, способный пойти по следу этого безобразия.
Только ты можешь отыскать и уничтожить Баркуну.
Скопировать
My sister is dead, too.
I've been tryingto track down... the leaders of thedrug ringon my own.
But it's no good.
Моя сестра также мертва.
Я пытался выследить... лидеров наркосиндиката самостоятельно.
Но это бесполезно...
Скопировать
Right.
You track down an excellent wine... and I will take you down to my cellar and pour you an even better
I believe you, bailiff.
Правда.
Пятьдесят, сто километров вокруг этого поместья вы находите отличное вино... и я вас веду в свой винный погребок и наливаю вино, которое будет лучше.
Я верю Вам, управляющий.
Скопировать
- He's specially trained, you know?
He goes to track down heroin.
Let him loose, goes into the hole, picks it up, brings it back... sniffs it out, brings it to you.
- Она рабочая, понимаешь?
Она обнаруживает героин.
Отпускаешь ее, она залезает в дыру, находит героин, вдыхает его, приносит тебе. И он твой.
Скопировать
And you made me "write" that novel!
I'll track down each and every little journalist and tell him or her the truth!
It's on the front page.
И ты заставил меня "написать" этот роман.
Я буду отслеживать каждого мелкого журналиста и рассказывать ему или ей правду!
Это на главной странице.
Скопировать
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican.
A chip for identification so they can track down an animal anywhere he's at.
You'll insert it under the dog's skin and it's an identification thing.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
Чип для идентификации, чтобы выследить животное.
Вставьте его под кожу собаки, и она идентифицирована.
Скопировать
What. did she scam you out of some insurance dough?
Some guy gaνe me a couple bucks to track down his high school girlfriend.
Stalker, huh?
Она провела аферу со страховкой?
Кое-кто заплатил мне, чтобы я нашел его школьную подружку.
Сталкер?
Скопировать
Yet we archaeologists, who spend our life searching for the past, sometimes can't decide which is more valuable:
the excavated find. or the intuition. which helps us to track down seemingly lost time.
So on this days, which is also a secret birthday...
Мы, археологи, проводящие свою жизнь в изучении прошлого, порой не можем сказать что более ценно:
сама находка или интуиция, которая помогает нам вернуть время, которое казалось утраченным.
Поэтому сегодня, в этоттайный день рождения...
Скопировать
There's your proof. The white ape does exist.
Now all we have to do is track down the girl and the ape's in the bag.
N-No, seriously. I don't know if I want to do this again.
Белый oрангутанг существует.
Мы с тобой найдём его невесту и поймаем орангутанга.
Если честно, я не знаю, хочу ли я ещё раз попробовать.
Скопировать
- It's the last batch we could find.
Garibaldi's is still trying to track down the rest.
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
- Все, кого нашли.
Гарибальди ещё занят поисками оставшихся.
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
Скопировать
Franklin was running an underground railroad for telepaths escaping Psi Corps.
He might be able to help us track down some of those people.
Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them.
Франклин знает о подземной железной дороге, которой телепаты спасались от Пси-Корпуса.
Он мог бы нам помочь найти кого-нибудь из этих людей.
Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред.
Скопировать
All righty.
I'll track down lover boy and see both of you in one hour.
Exactamundo.
Хорошо.
Отошью ухажера и увидимся через час.
Только точно.
Скопировать
If Gina had traveled out of the country, the Portal Authority sure has no record of it, nor does the customs.
Were you able to track down Devon yet?
Real question is what is the church doing with these people, and are the Taelons involved?
Даже если Джина и вправду уехала из страны, то в Управление Порталов и таможня на этот счет не в курсе.
А ты узнал, где Девон?
Вопрос в том, что именно Церковь делает с этими людьми и причастны ли к этому тейлоны.
Скопировать
Captain, I don't like sitting still any more than you do, but repairs this extensive take time.
Mendez, track down that power drain.
Right away.
Капитан, я тоже не люблю сидеть на месте, но такой ремонт занимает время.
Мендез, найдите, где утечка энергии.
Сейчас.
Скопировать
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you! And you've all been resurrected by these microscopic little robots!
I've got to track down these nano's, to corroborate our story.
Only meths drinkers and the corn circle society.
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
Я должен найти этих наноботов чтобы доказать нашу историю, иначе кто поверит нашей защите?
Только пьющие денатурат и "Общество кругов на полях".
Скопировать
It proves we're innocent.
Everything we've done - escaping, trying to track down the nanos, it corroborates our story.
But you ARE guilty, guys. Who are you fooling?
Это докажет нашу невиновность.
Всё что мы делали - побег, попытка разыскать наноботов, всё это доказывает нашу историю.
Но вы виновны парни, кого вы пытаетесь одурачить?
Скопировать
Smaller groups are safer.
They're harder to track down.
I'll have my men investigate locations for other bases.
Малые группировки безопасней.
Их тяжелей обнаружить.
Я отправлю своих людей поискать возможные расположения баз.
Скопировать
The Founders couldn't find a cure and they had the resources of the Dominion at their command.
The only way we're going to find a cure is to track down whoever created this.
Miles...
Даже Основателям не удалось найти лекарство, а ведь у них в распоряжении все ресурсы Доминиона.
Ты должен понять, единственный способ найти лекарство это отыскать того, кто создал болезнь.
Майлз...
Скопировать
To gain time we'll have to lead him on.
In case you do track down the boy, then waste him.
Daddy, when I am going to waste somebody?
Надо выиграть время, поводить его за нос.
А если найдешь того парня, убери его.
Папа, а когда я кого-нибудь уберу?
Скопировать
We need to regroup.
I'm gonna track down Jameel and make him talk.
When you do, you may wanna be more Guy Pearce in L.A. Confidential and less Michael Madsen in Reservoir Dogs,
Нам надо перегруппироваться.
Я же собираюсь выследить Джамиля и заставлю его заговорить.
Когда найдешь, может постараешься быть больше Гаем Пирсом в "Секретах Л.А." и меньше – Майклом Мэдсеном в "Сторожевых Псах".
Скопировать
- What's the plan?
You go get Angel from the swami place, I track down Wesley.
The guy was pretty distinctive.
- Итак, какой у нас план?
Такой план - ты забираешь Ангела из дома свами, а я узнаю, где Уесли.
Этот парень, который его забрал, довольно приметный.
Скопировать
- Who's Jumpy calling ? Which one ? - Ex-wife, probably.
. - You track down Gabriel ?
- Nah, he's with his girlfriend, making up for lost "Nicky" time.
Да уж, у него столько бывшихжен, что придется три казино ограбить!
- Г эбриэла видел?
- Он со своей подружкой. Возмещает ей отсутствие Ники.
Скопировать
He was a highly trained undercover agent.
He'll be impossible to track down.
Yeah.
Был хорошо обученным тайным агентом.
Его будет невозможно выследить.
Да.
Скопировать
What's that about ladies' frames?
Say, I'm trying to track down that lady that was in here the other day.
Well, she's trying to track you down.
Какие еще женские очки?
Не подскажите, я пытаюсь найти леди, что была здесь недавно.
А она разыскивает вас.
Скопировать
I don't think so.
I think you've been placed in the ironic position of having to track down yourself.
How could this be?
Я - нет.
Похоже, ты оказался в затруднительном положении - тебе нужно поймать самого себя.
Как такое может быть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов track down (трак даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы track down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трак даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
